Sada se svi policajci, ljudi i oni artificijelni, bore da bi nas saèuvali.
Ora, tutti i poliziotti, umani e androidi, affrontano questa nuova battaglia per sorvegliarci tutti. Almost Human
Prizemljeni duhovi, kako ih je zvala moja baka, oni koji nisu prešli preko, jer imaju nezavršene poslove sa živima, i oni dolaze kod mene da im pomognem.
"Spiriti Ultraterreni" li chiamava mia nonna, Quelli bloccati ancora sulla terra perchè hanno situazioni non ancora risolte con i vivi, e vengono da me a chiedere aiuto.
Možeš zahtevati skoro sve, i oni moraju prihvatiti.
Potresti chiedere qualsiasi cosa. Sarebbero costretti a concedertela.
Trudnice i oni koji ne podnose vožnju se trebaju konsultovati sa lekarom, pre vožnje u sferi.
In caso di gravidanza o cinetosi, si consiglia di consultare prima un medico.
Ovi uspravni majmuni evoluirali su u Afričkoj savani pre oko dva miliona godina, i oni su napravili ove izuzetne ručne sekire koje savršeno odgovaraju vašim rukama.
Queste scimmie bipedi si sono evolute nella savana africana circa due milioni di anni fa, ed hanno creato queste splendide asce che si impugnano meravigliosamente.
Roditelji su želeli da postanem inženjerka, kao što su i oni.
I miei genitori volevano che diventassi un ingegnere come loro.
I to je verovatno ključna lekcija u ovom mom kratkom govoru, je da ovako rade vidovnjaci, astrolozi, i oni koji gledaju u tarot karte, i tako dalje.
Ecco probabilmente il punto del mio piccolo discorso, cioè che funzionano così i telepati, gli astrologi, i lettori di tarocchi eccetera.
Dr. King je verovao da postoje dve vrste zakona na ovom svetu, oni stvoreni od strane višeg autoriteta i oni stvoreni od strane čoveka.
Martin Luther King credeva che ci fossero due tipi di leggi nel mondo, quelle fatte dalle alte autorità e quelle fatte dagli uomini.
I oni koji započnu jedno ''zašto'' jesu oni koji imaju sposobnost da inspirišu one oko sebe ili da nađu one koji će ih inspirisati.
E sono coloro che cominciano con "perché" che hanno la capacità di ispirare la gente intorno a loro o trovare altri che li ispirino.
Rekao je, "Postoje dve vrste ljudi na svetu, oni koji dele svet na dve vrste i oni koji to ne rade."
Disse: "Ci sono due tipi di persone in questo mondo, quelli che dividono il mondo in due gruppi e quelli che non lo fanno."
I oni su štedeli kako bi mogli da kupe par cipela.
E risparmiavano per poter comprare un paio di scarpe.
I oni će početi da kupuju električne automobile.
E cominceranno a comprare macchine elettriche.
I oni još uvek imaju stopu preživljavanja dece od samo 70 do 80%, što znači da ako imate šestoro dece, najmanje četvoro će preživeti do sledeće generacije.
E hanno ancora una probabilità di sopravvivenza infantile solo del 70 - 80 per cento, significa che se ti nascono sei bambini, ci saranno almeno quattro che sopravvivono fino alla prossima generazione.
I oni će tražiti odgovore na njih, bez obzira znači li to da li će ili neće uraditi zadatke koje sam im dao i da li će dobro proći na mom ispitu.
E cercano di rispondere a queste domande, anche se questo implica non completare i compiti che assegno e non ottenere un bel voto al mio esame.
Pa kad trgovci madijanski behu pored njih, oni izvukoše i izvadiše Josifa iz jame, i prodadoše Josifa Ismailjcima za dvadeset srebrnika; i oni odvedoše Josifa u Misir.
Passarono alcuni mercanti madianiti; essi tirarono su ed estrassero Giuseppe dalla cisterna e per venti sicli d'argento vendettero Giuseppe agli Ismaeliti. Così Giuseppe fu condotto in Egitto
A kad izručivahu vreće svoje, gle, svakome u vreći behu u zavežljaju novci njegovi; i videvši zavežljaje novaca svojih uplašiše se i oni i otac im.
Mentre vuotavano i sacchi, ciascuno si accorse di avere la sua borsa di denaro nel proprio sacco. Quando essi e il loro padre videro le borse di denaro, furono presi dal timore
I oni saslušavši cara, podjoše: a to i zvezda koju su videli na istoku, idjaše pred njima dok ne dodje i stade odozgo gde beše dete.
Udite le parole del re, essi partirono. Ed ecco la stella, che avevano visto nel suo sorgere, li precedeva, finché giunse e si fermò sopra il luogo dove si trovava il bambino
I oni što uhvatiše Isusa odvedoše Ga poglavaru svešteničkom, Kajafi, gde se književnici i starešine sabraše.
Or quelli che avevano arrestato Gesù, lo condussero dal sommo sacerdote Caifa, presso il quale gia si erano riuniti gli scribi e gli anziani
I oni čuvši da je živ i da Ga je ona videla ne verovaše.
Ma essi, udito che era vivo ed era stato visto da lei, non vollero credere
I oni otišavši javiše ostalima; i ni njima ne verovaše.
Anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere
I kad dane provedoše i oni se vratiše, osta dete Isus u Jerusalimu; i ne znade Josif i mati Njegova;
ma trascorsi i giorni della festa, mentre riprendevano la via del ritorno, il fanciullo Gesù rimase a Gerusalemme, senza che i genitori se ne accorgessero
I posla glasnike pred licem svojim; i oni otidoše i dodjoše u selo samarjansko da Mu ugotove gde će noćiti.
e mandò avanti dei messaggeri. Questi si incamminarono ed entrarono in un villaggio di Samaritani per fare i preparativi per lui
I dogodi Mu se da dodje u subotu u kuću jednog kneza farisejskog da jede hleb; i oni motrahu na Njega.
Un sabato era entrato in casa di uno dei capi dei farisei per pranzare e la gente stava ad osservarlo
I oni ništa od toga ne razumeše, i beseda ova beše od njih sakrivena, i ne razumeše šta im se kaza.
Ma non compresero nulla di tutto questo; quel parlare restava oscuro per loro e non capivano ciò che egli aveva detto
I oni se obradovaše, i ugovoriše da mu dadu novce.
Essi si rallegrarono e si accordarono di dargli del denaro
I oni staše tražiti medju sobom koji bi, dakle, od njih bio koji će to učiniti.
Allora essi cominciarono a domandarsi a vicenda chi di essi avrebbe fatto ciò
I oni govorahu jedan drugom: Ne goraše li naše srce u nama kad nam govoraše putem i kad nam kazivaše pismo?
Ed essi si dissero l'un l'altro: «Non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le Scritture?
I oni Mu su pokloniše, i vratiše se u Jerusalim s velikom radošću.
Ed essi, dopo averlo adorato, tornarono a Gerusalemme con grande gioia
A kad dodje u Galileju, primiše Ga Galilejci koji behu videli sve što učini u Jerusalimu na praznik; jer i oni idoše na praznik.
Quando però giunse in Galilea, i Galilei lo accolsero con gioia, poiché avevano visto tutto quello che aveva fatto a Gerusalemme durante la festa; anch'essi infatti erano andati alla festa
Kad vide narod da Isusa ne beše onde ni učenika Njegovih, udjoše i oni u ladje, i dodjoše u Kapernaum da traže Isusa.
Quando dunque la folla vide che Gesù non era più là e nemmeno i suoi discepoli, salì sulle barche e si diresse alla volta di Cafarnao alla ricerca di Gesù
Dodjoše pak sluge ka glavarima svešteničkim i farisejima; i oni im rekoše: Zašto ga ne dovedoste?
Le guardie tornarono quindi dai sommi sacerdoti e dai farisei e questi dissero loro: «Perché non lo avete condotto?
Jer reči koje si dao meni dadoh im; i oni primiše, i poznadoše istinito da od Tebe izidjoh, i verovaše da si me Ti poslao.
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
Da svi jedno budu, kao Ti, Oče, što si u meni i ja u Tebi; da i oni u nama jedno budu, da i svet veruje da si me Ti poslao.
perché tutti siano una sola cosa. Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato
Onde stajaše sud pun octa; i oni napuniše sundjer octa, i nataknuvši na trsku, prinesoše k ustima Njegovim.
Vi era lì un vaso pieno d'aceto; posero perciò una spugna imbevuta di aceto in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca
Ove postaviše pred apostole i oni pomolivši se Bogu metnuše ruke na njih.
Li presentarono quindi agli apostoli i quali, dopo aver pregato, imposero loro le mani
Tada apostoli metnuše ruke na njih, i oni primiše Duha Svetog.
Allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo Spirito Santo
Nego verujemo da ćemo se spasti blagodaću Gospoda Isusa Hrista kao i oni.
Noi crediamo che per la grazia del Signore Gesù siamo salvati e nello stesso modo anche loro
Tako da su i čalme i ubruščiće znojave od tela njegovog nosili na bolesnike, i oni se isceljivahu od bolesti, i duhovi zli izlažahu iz njih.
al punto che si mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano
Onde nadjemo braću, i oni nas zamole te ostanemo kod njih sedam dana; i tako podjosmo u Rim.
Qui trovammo alcuni fratelli, i quali ci invitarono a restare con loro una settimana. Partimmo quindi alla volta di Roma
A i oni, ako ne ostanu u neverstvu, pricepiće se; jer ih je Bog kadar opet pricepiti.
Quanto a loro, se non persevereranno nell'infedeltà, saranno anch'essi innestati; Dio infatti ha la potenza di innestarli di nuovo
Tako i oni sad ne hteše da veruju vašeg radi pomilovanja da bi i oni bili pomilovani.
così anch'essi ora sono diventati disobbedienti in vista della misericordia usata verso di voi, perché anch'essi ottengano misericordia
A ovo govorim, braćo, jer je ostalo vreme prekraćeno, da će i oni koji imaju žene biti kao oni koji nemaju;
Questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero
Dakle, i oni koji pomreše u Hristu, izgiboše.
E anche quelli che sono morti in Cristo sono perduti
Jer i Onaj koji osvećuje, i oni koji se osvećuju, svi su od Jednog; zaradi tog uzroka ne stidi se nazvati ih braćom
Infatti, colui che santifica e coloro che sono santificati provengono tutti da una stessa origine; per questo non si vergogna di chiamarli fratelli
Budući, pak, da neki imaju da udju u njega, i oni kojima je najpre javljeno ne udjoše za neposlušanje;
Poiché dunque risulta che alcuni debbono ancora entrare in quel riposo e quelli che per primi ricevettero la buona novella non entrarono a causa della loro disobbedienza
Istina, i oni od sinova Levijevih koji primiše sveštenstvo, imaju zapovest da uzimaju po zakonu desetak od naroda, to jest od braće svoje, ako su i izišli iz bedara Avramovih.
In verità anche quelli dei figli di Levi, che assumono il sacerdozio, hanno il mandato di riscuotere, secondo la legge, la decima dal popolo, cioè dai loro fratelli, essi pure discendenti da Abramo
I dane biše svakome od njih haljine bele, i rečeno im bi da počinu još malo vremena, dokle se navrše i drugari njihovi i braća njihova, koji valja da budu pobijeni kao i oni.
Allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro
I oni ga pobediše krvlju Jagnjetovom i rečju svedočanstva svog, i ne mariše za život svoj do same smrti.
Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello e grazie alla testimonianza del loro martirio; poiché hanno disprezzato la vita fino a morire
I čuh glas veliki s neba gde govori: Evo skinije Božije medju ljudima, i živeće s njima, i oni će biti narod Njegov, i sam Bog biće s njima Bog njihov.
Udii allora una voce potente che usciva dal trono: Egli dimorerà tra di loro ed essi saranno suo popolo ed egli sarà il "Dio-con-loro"
1.9092199802399s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?